Epitaph / Eclipse / Grave

[English]

Volume: The Seconds of Teardrops

Epitaph

Do not bewail my love,

A sad faith is lurking;

For life is only sorrow

And death desires us.

In pale vales I will come,

With silent footsteps towards you;

And on your sighing forehead

I shall lay a kiss.

And when in ground they’ll bury me,

You, tears do not share;

Just let me have the bliss

To kiss you again.

By your side forever

I will always watch,

And hope that happiness

Yours, shall be again.

© 2017 Carmen Silva

[Romanian]

Volum: Secundele Lacrimilor

Epitaf

Să nu mă plângi iubite,

O tristă soartă ne pândeşte,

Căci viaţa-i doar durere,

Iar moartea ne doreşte.

În văluri pale voi veni,

Cu paşi tăcuţi spre tine,

Şi un sărut ţi-oi aşeza

Pe fruntea-ţi de suspine.

Când în pământ m-or îngropa

Tu lacrimi să nu verşi,

Ci lasă-mi fericirea

Iar a te săruta.

Mereu, eu lângă tine

Cu grijă voi veghea,

Ţinând ca fericirea

Să fie iar a ta…

© 2017 Carmen Silva

[English]

Volume: The Seconds of Teardrops

Eclipse

Growing, my love for you

Eclipsed my soul;

You saw the diamond ring around it

And the stars of my eyes,

But missed the heart hidden in the shadow.

You loved me for my love for you

Not for myself,

And I felt like the sun –

Forced to hide in full day;

And like that, we separated,

You left with the moon,

I, with the sun.

We are so far apart

And yet, so close.

I love you.

But you love my love for you.

And the truth is,

You are the one that won.

© 2017 Carmen Silva

[Romanian]

Volum: Secundele Lacrimilor

Eclipsă

Iubirea ce ţi-o port,

Mi-a eclipsat sufletul tot crescând,

Tu, ai văzut inelul de diamant

din jurul ei

Şi stelele ochilor mei,

Dar n-ai văzut inima ascunsă

în umbră.

Tu, m-ai iubit pentru iubirea mea,

Nu pentru ceea ce sunt.

Iar eu, m-am simţit ca Soarele -

- obligat să se stingă în plină zi,

Şi-aşa ne-am separat.

Tu, ai rămas cu Luna,

Eu, cu Soarele.

Suntem atât de departe unul de celălalt

Şi totuşi, aproape

Eu, te iubesc pe tine,

dar tu-mi iubeşti iubirea,

Şi de fapt, tu eşti cel câştigat…

© 2017 Carmen Silva

[English]

Volume: The Seconds of Teardrops

Grave

You, passing dawn

You toast in golden cups

The passing day’s venom;

How can you still be so serene

When humans’ pain

So bitter, you sip?

Oh, you see me

Evening after evening, when you pass,

How in the chapel I stay closed, crying

Next to the gate to the world beyond.

And here I am coming, darkened,

In long, dullblack veils,

An armful of white, rich roses carrying

With stung hands and wounded skin.

And you pass so many times,

And I, still here am,

At my breast tightly hugging

A world and its sad fate: the grave.

© 2017 Carmen Silva

[Romanian]

Volum: Secundele Lacrimilor

Mormânt

Amurg trecător,

Ce-nchini în cupe de aur

A zilei ce trece venin,

Cum mai poţi, oare,

Să dăinui senin,

Când chinul omenirii

Îl sorbi cu pelin?

O!, Tu mă vezi pe mine,

Seară de seară, când treci,

Cum stau în capelă, închisă,

Plângând lângă poarta lumii de veci.

Mă iată venind adumbrită

De-un negru voal, lung şi opac,

Cu-n braţ de trandafiri albi şi bogaţi,

Cu mâini înţepate şi carne jupuită.

Şi treci de-atâtea ori,

Iar eu, tot aici sunt,

La piept strângând o lume,

Şi-al ei destin: Mormânt.

© 2017 Carmen Silva

Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

© 2015 Carmen Silva; London, UK